巴黎圖書節(jié)同期,國圖集團(tuán)率中國出版界代表團(tuán)先后走訪巴黎與布達(dá)佩斯多家文化機(jī)構(gòu),翻開又一頁中國出版人的故事章節(jié)。


訪問法國國家圖書館
代表團(tuán)訪問法國國家圖書館,參觀了該館文化藝術(shù)圖書館、少年兒童文學(xué)館和歷史文獻(xiàn)館,了解中文文獻(xiàn)典藏利用、分級(jí)閱讀服務(wù)、古籍保護(hù)與圖書館數(shù)字化發(fā)展進(jìn)程。代表團(tuán)與該館文化藝術(shù)部服務(wù)主管戴米恩·薩德尼溫、少兒部副主管賽莉亞·夏邦切女士等業(yè)界專家,就中文文獻(xiàn)資源建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)、跨文化閱讀推廣策略、珍貴文獻(xiàn)數(shù)字化合作等議題展開探討,并達(dá)成多項(xiàng)共識(shí)。


訪問法國鳳凰書店
代表團(tuán)訪問國圖集團(tuán)所屬法國鳳凰書店,了解書店關(guān)于圖書經(jīng)營、文化推廣等情況,與書店相關(guān)負(fù)責(zé)人就法國讀者閱讀偏好、書店圖書采購渠道、市場(chǎng)推廣等進(jìn)行交流。近年來,中國當(dāng)代文學(xué)、傳統(tǒng)文化和語言學(xué)習(xí)類圖書持續(xù)熱銷,反映出法國讀者對(duì)文學(xué)類圖書的偏好。鳳凰書店是法國成立時(shí)間最早、在法國乃至歐洲影響最大的華文書店。代表團(tuán)與法國讀者在此處相遇,在交流中真切感受到他們對(duì)中國文化的熱忱。

訪問法國友豐書店
代表團(tuán)前往法國友豐書店參加圖書聯(lián)展活動(dòng),并與書店創(chuàng)始人潘立輝先生熱切交流。友豐書店從只售中文書到自行組織出版譯作,促使越來越多的法國讀者得以接觸到廣泛優(yōu)質(zhì)的漢語圖書,是法國和歐洲人民了解和探索中國的窗口之一。雙方均表示今后將不斷尋求業(yè)務(wù)契合點(diǎn),切實(shí)推動(dòng)中國文化在法深入傳播?;顒?dòng)期間,中國駐法國大使館公使陳力、文化處一秘陳罡先生出席聯(lián)展活動(dòng)并與團(tuán)組成員圍繞中法文化交流、中國圖書在法推廣發(fā)行等展開研討。


訪問歐洲時(shí)報(bào)社
代表團(tuán)訪問歐洲時(shí)報(bào)社,參觀了報(bào)史館、圖書館、文化中心、所屬出版社等,與該社常務(wù)副社長謝添、副總編輯兼東方書局總編輯劉建就圖書出版發(fā)行、行業(yè)信息等進(jìn)行交流。代表團(tuán)成員表示,希望與歐洲時(shí)報(bào)文化傳媒集團(tuán)發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),共同策劃出版項(xiàng)目,聯(lián)合舉辦文化活動(dòng),為兩國讀者帶來更多優(yōu)質(zhì)內(nèi)容。


拜訪中國駐匈牙利大使館
代表團(tuán)拜訪中國駐匈牙利大使館,文化參贊孫杰對(duì)代表團(tuán)的到訪表示歡迎,感謝國圖集團(tuán)和中國出版界在促進(jìn)中華文化在匈傳播方面所作的貢獻(xiàn)。近年來,中匈人文領(lǐng)域始終相互支持,友好合作關(guān)系不斷發(fā)展。代表團(tuán)成員表示,將與匈方業(yè)界同仁在現(xiàn)有良好合作基礎(chǔ)上繼續(xù)挖掘潛力,以書為媒,助推兩國人文交流、民心相通邁向新臺(tái)階。

訪問布達(dá)佩斯中國文化中心
代表團(tuán)訪問布達(dá)佩斯中國文化中心,中心自設(shè)立以來,憑借其豐富的文化資源和活動(dòng),已成為匈牙利讀者學(xué)習(xí)中文、了解中國文化的重要平臺(tái),中心相關(guān)負(fù)責(zé)人為此向國圖集團(tuán)提供的協(xié)助表示感謝。代表團(tuán)成員表示,希望與中心進(jìn)一步密切聯(lián)系,深化在圖書出版、文化交流活動(dòng)策劃與執(zhí)行、語言教學(xué)與培訓(xùn)等方面合作,共同打造更多具有影響力的文化交流品牌項(xiàng)目。


訪問匈牙利塞切尼國家圖書館

代表團(tuán)成員向圖書館捐贈(zèng)圖書
代表團(tuán)訪問匈牙利塞切尼國家圖書館,該館海外文學(xué)館主管伊斯特萬·霍瓦特,副主管朱迪特·納吉全程接待并介紹了圖書館歷史背景、收藏特色、發(fā)展方向,以及中國圖書館藏等情況。他們表示,圖書館始終高度重視中國圖書的傳播推廣與收藏展示,2024年中國出版界代表團(tuán)訪問后,國圖集團(tuán)向圖書館捐贈(zèng)了一批優(yōu)秀中國出版物,目前已上架展示,對(duì)此表示衷心感謝,期待與中國出版發(fā)行機(jī)構(gòu)進(jìn)一步緊密聯(lián)系,深入合作,完善中國圖書館藏資源,為匈牙利讀者提供一個(gè)更加全面、深入的了解中華文化的窗口。中國出版界代表團(tuán)成員單位向圖書館捐贈(zèng)了部分精品圖書。


訪問匈牙利科奇什出版社
代表團(tuán)訪問匈牙利科奇什出版社(Kocsis Kiadó),與該社創(chuàng)始人科奇什·安德拉什·山多爾以及總經(jīng)理多姆斯·哈爾樂進(jìn)行交流??破媸蚕壬切傺览霭嫔虆f(xié)會(huì)前主席,曾與中國出版機(jī)構(gòu)共同合作出版過40余種圖書。會(huì)談期間,雙方代表介紹了兩國業(yè)界最新發(fā)展動(dòng)態(tài)和版權(quán)輸出情況,均表示希望協(xié)同發(fā)力,通過資源整合與優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),推進(jìn)優(yōu)質(zhì)出版物的跨國推介與國際版權(quán)輸出,以期構(gòu)建更加暢通的文化傳播渠道,切實(shí)滿足兩國讀者日益增長的跨文化閱讀需求。
成果觀察
人民交通出版社 團(tuán)組
本屆巴黎圖書節(jié)有很多人文社科類的圖書參展,其中小說、兒童繪本占比很大,很吸睛;同時(shí)還有一些講座、展覽、沙龍,活動(dòng)很豐富。在翻閱海外出版社的圖書時(shí),能深刻感受到中外文化的差異,他們的圖書很有特點(diǎn)。許多出版社很注重圖書的辨識(shí)度,他們根據(jù)自己的出版主題,形成穩(wěn)定的裝幀設(shè)計(jì)風(fēng)格,并一直延續(xù)形成穩(wěn)定的長線品牌。此外,他們很注重用戶體驗(yàn),根據(jù)當(dāng)?shù)厝巳旱拈喿x習(xí)慣,多采用32開或者更小開本的圖書,一只手就能握住,也更方便攜帶。雖然書展上很少看到科技類圖書,但我認(rèn)為,他們的裝幀設(shè)計(jì)和品牌意識(shí)還是值得我們學(xué)習(xí)的。
作為國內(nèi)科技類圖書出版機(jī)構(gòu),我們可以提前對(duì)國外科技類出版的情況有更多了解,方便在參展時(shí)有針對(duì)性對(duì)接;此外,我們的版權(quán)書目也可以參考當(dāng)?shù)氐膱D書裝幀設(shè)計(jì),小開本、顏色更明亮醒目一些。
陜西三秦出版社有限責(zé)任公司總經(jīng)理 支旭仲
本次出訪觀察到的全球出版新趨勢(shì):1.傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代敘事的融合,國際市場(chǎng)對(duì)中國傳統(tǒng)文化題材的興趣持續(xù)增長。2.互動(dòng)性與跨媒介出版,歐洲市場(chǎng)對(duì)互動(dòng)式圖書(如推理游戲書、AR/VR增強(qiáng)閱讀)的需求正在上升。3.環(huán)保與可持續(xù)發(fā)展主題,如環(huán)保、生態(tài)類圖書需求均呈增長態(tài)勢(shì)。4.多語種與本地化策略,國際出版商更傾向于合作翻譯項(xiàng)目。
中國圖書進(jìn)入歐洲/國際市場(chǎng)的策略洞察:1.強(qiáng)化文化獨(dú)特性,避免同質(zhì)化競(jìng)爭(zhēng),如三秦出版社可依托陜西歷史文化(如唐文化、絲綢之路)開發(fā)特色主題圖書。2.國際合作與本土化改編,如與國外出版社合作,一定要確保翻譯質(zhì)量和文化適配性。3.充分利用好國際書展與數(shù)字平臺(tái)(TikTok等)開展?fàn)I銷。4.借助“經(jīng)典中國國際出版工程”“絲路書香工程”等國家級(jí)翻譯資助項(xiàng)目,降低版權(quán)輸出成本。總之,中國圖書進(jìn)入國際市場(chǎng)需兼顧“文化自信”與“市場(chǎng)適配性”,通過高質(zhì)量內(nèi)容、精準(zhǔn)本地化和多渠道推廣,逐步建立品牌影響力。
長江少年兒童出版社總編輯 姚磊
圖書出版市場(chǎng)的新趨勢(shì)觀察:1.人工智能與出版的融合受到業(yè)內(nèi)的高度關(guān)注,探討AI在內(nèi)容創(chuàng)作、市場(chǎng)分析及個(gè)性化推薦中的應(yīng)用,關(guān)于DeepSeek的圖書也出現(xiàn)熱銷。2.中國出版業(yè)國際化進(jìn)程正在加速。今年的幾場(chǎng)大型國際書展上,中國展商數(shù)量及活動(dòng)創(chuàng)新高,童書、學(xué)術(shù)出版等領(lǐng)域受國際關(guān)注,對(duì)全球出版業(yè)的影響力不斷提升。3.跨媒介敘事與文化多元性拓展已成為圖書出版業(yè)重要的內(nèi)容策源地。例如,小說故事改編成電子游戲、影視劇,《哪吒》電影相關(guān)圖書熱銷,“有聲書專區(qū)”及多媒介形式(電子書、有聲書)的受眾不斷增多。
在法國歷史最久、影響最大的華文書店鳳凰書店,我驚喜地找到了幾十種由我社出版的圖書,包括兒童文學(xué)、圖畫書、科普等類型,在內(nèi)容上,以中國神話故事、傳統(tǒng)文化知識(shí)為主。我和店員進(jìn)行了交流,她告訴我法國讀者對(duì)中國傳統(tǒng)文化、藝術(shù)、文博有著濃厚興趣,部分我社圖書被當(dāng)?shù)貓D書館采購。和書店的一位讀者進(jìn)行交流時(shí),他對(duì)中國文化的喜愛,讓我看到中國出版未來在法語市場(chǎng)的發(fā)展空間。要真正進(jìn)入海外市場(chǎng),必須從內(nèi)容上下功夫,深入研究讀者需求,把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與時(shí)代結(jié)合,與新技術(shù)結(jié)合,與多元文化結(jié)合,拓展交流的邊界。
